Форум » ЭПК ТРАНСАЭРО » Сайты "Трансаэро", опечатки. » Ответить

Сайты "Трансаэро", опечатки.

Jonnyk: Кто еще какие нашел? А кто-нибудь на грамотность проверяет материал, перед тем как выкладывать его для публики? Например: 1. Сайт Трансаэро Финансы: "Компания "ТРАНСАЭРО-Финансы" 16 августа 2007 исполнела ..." http://www.transaero-finance.ru/index.php?type=2&id=10 2. Сайт Трансаэро: "...филе белой рыбы "Теляпия", приготовленной с добавлением белого вена и свежей зелени..." http://www.transaero.ru/flight/meel.html (опечатка даже в адресе =)) = MEAL

Ответов - 26, стр: 1 2 All

Driver: Угадай, где опечатка??? А вообще уже совсем не смешно, серьезнее надо подходить к работе!!!

Serg: Driver да ладно заработались люди, я тоже иногда прилечу куда нибудь и сижу вспоминаю куда)))))

Lynx: О, кстати - в нескольких текстах нашей компании видел вот такую формулировку: воздушных судов новейшей ГЕНЕРАЦИИ, таких как Боинг-777, Боинг-747-400 и Боинг-737-800. . Скажите, кто его и когда сгенерировал - породил? Как говорит один из толковых словарей русского языка: Генерация - это 1. Совокупность особей одного биологического вида, одновременно появившихся на свет. 2. То же, что: генерирование, создание, выработка. Честное слово - смешно! Давайте говорить по-русски. Дальше больше - компоновка салона может быть КЛАССОВОЙ, а не КЛАССНОЙ. Классовый - относящийся к классам в обществе, свойственный, соответствующий какому-н. общественному классу. А фраза в английской версии сайта на странице про классы обслуживания: Each Imperial Class passenger will begin receiving royal treatment. Начнем с того, что imperial class пишется со строчных букв. Фраза звучит коряво и имеет, мягко сказать, пошлый оттенок. (Сравните с известным выражением: "Do you like to give or to receive?") - Ладно, пусть это мои придирки, но все же! Дальше больше - дорогие коллеги - VALET - это далеко не "представитель авиакомпании", а всего лишь КАМЕРДИНЕР, СЛУГА, ЛАКЕЙ, ОБСЛУГА В ГОСТИНИЦЕ или ПАРКОВЩИК! Очень хочется, чтобы такие мелочи стали редкими... потому как в совокупности все недочеты в нашей с вами работе приводят к тому, что нашу авикомпанию называют "a fair 2-star airline" и "nice 'n' cute exotic Siberian experience". НАКИПЕЛО!


MOROZZ: Lynx пишет: такую формулировку: воздушных судов новейшей ГЕНЕРАЦИИ, на английском 737-800 называется boeing 737-800 NG (New Generation), только мне кажется проще, разумнее написать - "воздушных судов нового поколения", а то получается дебильное заимствование иностранных слов, что смысл теряется. О чем говорить, если у нас ошибки в информации с трудно читаемыми выражениями ))) в английском должно красиво звучать, если нет - то это не правильно)))

Lynx: Согласен =) Информация, далека от совершенства. А я тут РОРБ перечитывал, может мне показалось, но куда пропала часть про обслуживание на коротких рейсах?

Lynx: А еще в РОРБе части 4 рев.1 на странице 22 опечатка "При нажатии на кнопку смыва «flash» выпрыскивается небольшая порция воды" смыв по-английски будет FLUSH, а не ВСПЫШКА



полная версия страницы